여러분, 오늘의 핫 토픽은 전 ‘데일리 쇼’ 단골 출연자 로이 우드 주니어가 CNN 코미디 프로그램의 진행자로 선정되었다는 소식입니다. 이는 매우 흥미롭고 기대되는 소식이죠. 로이 우드 주니어는 유쾌하고 재치 있는 진행 능력으로 유명한 코미디언으로, 그의 참여로 CNN 코미디 프로그램이 새로운 전환점을 맞이할 것으로 기대됩니다. 이번 기회를 통해 그가 자신의 재능을 마음껏 발휘하여 시청자들에게 큰 웃음과 즐거움을 선사할 것이라 생각합니다. 앞으로의 행보가 기대되는 소식이네요!
코미디언 로이 우드 주니어, CNN의 “Have I Got News for You” 미국 리메이크 진행
코미디언이자 배우인 로이 우드 주니어가 CNN에 합류하여 영국 패널 쇼 “Have I Got News for You”의 미국 리메이크를 진행합니다.
로이 우드 주니어는 45세로, 퀴즈 쇼 형식의 이 프로그램을 통해 코미디언, 논평가, 미디어 인사들이 당일의 주요 이슈들을 풍자할 수 있는 장을 마련할 것입니다. 이 10주 시리즈는 9월 14일부터 매주 토요일 오후 9시 동부 시간대에 방송될 예정입니다.
코미디언에서 언론인으로, 다양한 경험을 가진 로이 우드 주니어
로이 우드 주니어는 2015년부터 2023년까지 Comedy Central의 “The Daily Show”에 출연했던 고정 출연진이었습니다. 언론인의 아들로 태어난 그는 2023년 백악관 기자협회 만찬에서 코믹 모노로그를 선보이기도 했습니다.
대학 시절 앨라배마 버밍엄의 라디오 방송국에서 잠시 언론인으로 일했던 그는 이후 스탠드업 코미디언으로 전향했고, 아침 라디오 프로그램을 진행하기도 했습니다. NBC의 리얼리티 쇼 “Last Comic Standing”에 출연했으며, TBS 시트콤 “Sullivan & Son”의 단골 출연진이었습니다.
CNN, 토요일 밤 시청 습관 형성을 위해 노력
CNN은 시사 코미디 프로그램을 통해 토요일 밤 시청 습관 형성에 힘쓰고 있습니다. 최근 HBO의 “Real Time With Bill Maher”의 재방송을 토요일 밤 편성에 추가했습니다.
케이블 뉴스 시청률 1위인 Fox News도 토요일 밤 가벼운 프로그램으로 성공을 거두고 있습니다. 코미디언 Jimmy Failla가 진행하는 “Fox News Saturday Night”은 때로는 100만 명 이상의 시청자를 기록하고 있습니다.
영국 원작의 미국 리메이크, 새로운 기회
영국 버전 “Have I Got News for You”를 제작하는 Hat Trick Productions가 CNN 리메이크 버전을 제작할 예정입니다. 이는 코미디언 로이 우드 주니어에게 새로운 기회가 될 것입니다.
로이 우드 주니어는 “이번 기회를 통해 먼저 농담 속에 살아갈 수 있게 되었다”고 말했습니다. 그는 이번 프로젝트에 대한 기대감을 드러냈습니다.
번역하며 직접 추출한 영단어
Luis의 용법
Korean translation: 루이스의 사용법
Example sentences:
– Luis used the new software effectively.
– 루이스는 새로운 소프트웨어를 효과적으로 사용했습니다.
Explanation: The term “Luis’s usage” refers to how a person named Luis utilizes or applies something, such as a tool, software, or method.
offering 사용의 예
Korean translation: 제공하다의 사용 예
Example sentences:
– The company is offering a discount on all products this month.
– 이 회사는 이번 달 모든 제품에 할인 혜택을 제공하고 있습니다.
Explanation: “Offering” means to provide or present something, such as a product, service, or opportunity, to someone. It suggests making something available for others to use or take advantage of.
monologue
Korean translation: 독백
Example sentences:
– The actor delivered a powerful monologue during the play.
– 배우는 연극 중 강력한 독백을 했습니다.
Explanation: A “monologue” refers to a long speech or statement made by a single person, often in a dramatic or literary context, where the person is speaking their thoughts and feelings aloud without interruption from others.
숙어에서의 news
Korean translation: 관용구에서의 뉴스
Example sentences:
– The latest news in idiomatic expressions is the increasing use of slang.
– 관용구에서의 최근 뉴스는 속어 사용이 증가하고 있다는 것입니다.
Explanation: “News in idioms” refers to the latest developments, trends, or changes observed in the usage and evolution of common idiomatic expressions or fixed phrases in a language.
Associated 외워보자!
Korean translation: 관련된 것들을 외워보자!
Example sentences:
– Let’s try to memorize the words associated with this topic.
– 이 주제와 관련된 단어들을 외워보도록 합시다.
Explanation: “Associated” means related to or connected with something. This phrase encourages the learner to try to memorize or learn the words and concepts that are associated with a particular topic or subject.
화이팅! 열심히 공부해서 영어 실력을 향상시키세요!