뉴스&경제 캘리포니아 민주당, 배우 파업에 대한 할리우드 스튜디오 압박 강화

캘리포니아 민주당, 배우 파업에 대한 할리우드 스튜디오 압박 강화

Ai Insight

안녕하세요, 구독자 여러분! 오늘은 매우 중요한 이야기를 전해드리겠습니다. 캘리포니아 민주당이 할리우드 스튜디오에 배우들의 파업에 대한 압박을 가하고 있다는 소식입니다. 이번 파업은 배우들의 권리와 처우 개선을 위한 것으로, 많은 논란과 갈등을 불러일으키고 있습니다. 이 사태가 어떤 영향을 미칠지, 그리고 어떤 결과가 나올지 지켜봐야 할 것 같습니다. 우리 모두가 관심을 가지고 있는 이 중요한 이슈에 대해 자세히 알아보겠습니다.

labor_0

할리우드 파업에 대한 민주당 의원들의 우려

파업에 대한 우려 표명

캘리포니아 의회 민주당 의원들은 할리우드에서 지속되고 있는 파업에 대해 점점 더 우려를 표하고 있습니다. 이들은 스튜디오들에게 이 상황을 주시하고 있다는 경고를 보냈습니다.

파업의 배경

올 여름 초, 스튜디오와 작가 및 배우 길드 간의 협상이 결렬되면서 할리우드가 완전히 마비되었습니다. 수천 명의 근로자들이 더 많은 임금과 더 나은 근로 조건을 요구하며 피켓 시위를 벌이고 있습니다.

의원들의 서한

서한 내용

37명의 민주당 의원들은 화요일 SAG-AFTRA와 AMPTP(Alliance of Motion Picture and Television Producers)에 보낸 서한에서 “이 예술가들의 기여는 매년 수백만 명의 미국인들을 즐겁게 하고, 시야를 넓히며, 최고의 연기 재능을 경험하게 하는 작품들에 없어서는 안 된다”고 말했습니다.

서한 서명자

이 서한에는 주디 추, 로 카나, 테드 류, 피트 아길라, 지미 고메즈 등 캘리포니아 의회 민주당 의원들이 서명했습니다. 또한 바바라 리, 케이티 포터, 아담 B. 쉬프 등 상원 후보 의원들도 서명했습니다.

지미 고메즈 의원의 입장

고메즈 의원의 지역구

고메즈 의원은 이 서한을 조직했는데, 그의 지역구에 3만 3천 명 이상의 SAG-AFTRA 회원들이 살고 있다며, 이번 파업이 경제에 큰 파급효과를 미치고 있다고 말했습니다.

고메즈 의원의 견해

고메즈 의원은 “파업은 마지막 수단”이며, “사용자가 성실하게 교섭하지 않을 때 발생한다”고 말했습니다. 그는 스튜디오들의 노동 전술에 점점 더 우려를 표하고 있다고 밝혔습니다.

스튜디오의 대응

스튜디오의 전략

한 익명의 스튜디오 임원은 “최종 목표는 노조 회원들이 아파트와 집을 잃을 때까지 상황을 끌고 가는 것”이라고 말했다고 합니다. 그러나 AMPTP는 “이런 익명의 사람들은 AMPTP나 회원사를 대변하는 것이 아니며, 우리는 합의에 도달하고 산업을 다시 가동하는 것에 전념하고 있다”고 밝혔습니다.

NBCUniversal의 조치

지난 주 NBCUniversal은 폭염 속 피켓 시위 중인 근로자들에게 그늘을 제공했던 나무를 잘라냈습니다. 이에 대해 LA 시 감사관은 조사에 착수했고, NBC는 이것이 연례 관리 작업의 일환이었다고 해명했습니다.

결론

이러한 전술들은 “역효과를 낳는다”고 고메즈 의원은 말했습니다. 그는 근로자들이 더 결속력 있게 단결하게 만든다고 강조했습니다. 이번 파업은 할리우드 노동자들의 권리와 요구사항을 보여주는 중요한 사례라고 할 수 있습니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

Controller의 용법

Korean translation: 컨트롤러
Example sentences:
– The video game controller has many buttons and joysticks. 비디오 게임 컨트롤러에는 많은 버튼과 조이스틱이 있습니다.
– I need to learn how to use the controller properly to play this game. 이 게임을 하려면 컨트롤러를 올바르게 사용하는 법을 배워야 합니다.
Detailed explanation: A controller is a device used to control or operate something, such as a video game or electronic device. It typically has buttons, joysticks, and other input mechanisms that allow the user to interact with the system.

annual 사용의 예

Korean translation: 연간
Example sentences:
– The company releases its annual report every year. 이 회사는 매년 연간 보고서를 발행합니다.
– I need to pay my annual membership fee to the club. 클럽의 연간 회비를 납부해야 합니다.
Detailed explanation: Annual means occurring or happening once a year. It is used to describe things that happen or are done on a yearly basis, such as reports, fees, or events.

House

Korean translation: 집
Example sentences:
– My family lives in a large house with a beautiful garden. 우리 가족은 아름다운 정원이 있는 큰 집에 살고 있습니다.
– I need to clean the house before my guests arrive. 손님이 오기 전에 집을 깨끗이 청소해야 합니다.
Detailed explanation: A house is a building that is designed for people to live in. It typically has multiple rooms, such as bedrooms, a living room, a kitchen, and bathrooms, and is where a person or family resides.

숙어에서의 performance

Korean translation: 성과
Example sentences:
– The team’s performance in the game was outstanding. 팀의 게임 성과가 뛰어났습니다.
– I’m proud of my employee’s performance at work. 직원의 업무 성과에 자부심을 느낍니다.
Detailed explanation: Performance refers to the way in which someone or something functions, operates, or behaves. It is often used to describe the level of success or achievement in a particular task or activity.

challenges 외워보자!

Korean translation: 도전과제
Example sentences:
– Learning a new language can be a challenging but rewarding experience. 새로운 언어를 배우는 것은 도전과제이지만 보람 있는 경험입니다.
– The company is facing several challenges in the current economic climate. 이 회사는 현재 경제 상황에서 여러 가지 도전과제에 직면해 있습니다.
Detailed explanation: A challenge is a task or situation that tests someone’s abilities and requires effort to overcome or achieve. It is often used to describe something that is difficult or demanding, but also potentially rewarding if successfully completed.

화이팅! 열심히 공부해서 영어 실력을 향상시키세요!

관련 포스팅

댓글 남기기