뉴스&경제 파업 중 작가와 배우들의 유니버설 피켓 라인에서의 나무 가지치기 논란

파업 중 작가와 배우들의 유니버설 피켓 라인에서의 나무 가지치기 논란

Ai Insight

안녕하세요, 구독자 여러분. 오늘은 정말 흥미로운 이야기를 준비했습니다. 최근 할리우드에서는 작가와 배우들의 파업이 계속되고 있습니다. 그런데 이번에는 유니버설 스튜디오에서 나무 가지치기 작업으로 인해 또 다른 논란이 일어났습니다. 파업 중인 작가와 배우들은 이 작업이 그들의 시위를 방해하려는 의도라고 주장하고 있죠. 이 사건에 대해 자세히 알아보겠습니다. 여러분의 관심과 이해가 필요한 시기입니다. 함께 살펴보시죠.

public_0

유니버셜 스튜디오 근처 나무 가지치기 논란

작가 길드와 SAG-AFTRA의 역사적인 파업이 할리우드를 강타하면서 불확실성이 만연하지만, 노동 불안의 예상치 못한 핵심 쟁점이 유니버셜 시티의 한 블록에서 나무 가지치기 문제로 부상했습니다.

작가들은 유니버셜 픽처스가 시위 현장 근처 나무의 잎을 정리한 것에 대해 실망감을 표했습니다. 최근 며칠 동안 로스앤젤레스의 일부 지역에서 기온이 90도 이상 올라가면서 시위자들에게 새로운 도전과제가 되었습니다. 작가 Chris Stephens는 “90도 이상의 날씨가 예상되는 시기에 우리 피켓 라인에 그늘을 제공했던 나무를 @UniversalPics에서 정리했다는 것에 감사의 말씀을 드립니다”라고 소셜 미디어에 게시했습니다.

유니버셜은 이 조치가 연례 조경 작업이었으며, 작가와 배우들의 시위권을 지지한다고 밝혔습니다.

전화 인터뷰에서 Stephens는 작가 파업이 시작된 지 2개월 이상 되어 유니버셜에서 정기적으로 시위에 참여해왔다고 말했습니다. 그는 배우들의 파업이 시작된 날 금요일에 그곳에 있었고, 월요일 돌아왔을 때 가지치기된 나무를 발견했다고 전했습니다. 그는 배우들의 파업 시작 이후 나무 가지치기가 이루어진 것에 대해 의문을 제기했습니다.

시 당국의 조사 착수

로스앤젤레스 시 감사관 Kenneth Mejia는 이 문제를 조사할 것이라고 밝혔습니다.

“우리 사무소는 작가, 배우들이 시위권을 행사하고 있는 유니버설 스튜디오 외부에서 이루어진 나무 가지치기 사안을 조사하고 있습니다.”라고 Mejia는 트윗했습니다. 공공사업부는 지난 3년 동안 바햄 대로 3801번지에 대한 나무 가지치기 허가가 발급되지 않았다고 밝혔습니다. 이 사례는 행정 처벌 또는 행정 청문회 발부 여부를 판단하기 위해 조사될 것이라고 덧붙였습니다.

노사 갈등의 고조

이번 분쟁은 도시에 만연한 긴장감을 보여줍니다.

작가 길드와 SAG-AFTRA의 역사적인 파업으로 할리우드가 마비되면서 광범위한 불확실성이 야기되고 있습니다. 이번 나무 가지치기 문제는 노사 갈등의 또 다른 핵심 쟁점으로 부상했습니다. 이는 파업이 장기화되면서 양측의 긴장감이 고조되고 있음을 보여줍니다.

번역하며 직접 추출한 영단어

this의 용법

Korean translation: 이, 그, 이것, 그것
Example sentences:
– This is my book. 이것은 내 책입니다.
– I like this color. 나는 이 색깔을 좋아합니다.
Detailed explanation: “this” is used to refer to something close or near the speaker. It can be used as a pronoun, adjective, or adverb to indicate proximity.

confirmed 사용의 예

Korean translation: 확인된, 확정된
Example sentences:
– The flight is confirmed for tomorrow. 내일 비행기 예약이 확정되었습니다.
– I have confirmed the meeting time with the client. 고객과 회의 시간을 확인했습니다.
Detailed explanation: “confirmed” means something is officially verified or established as true. It is used to indicate that a plan, event, or information has been officially approved or decided.

actors

Korean translation: 배우들
Example sentences:
– The actors gave an amazing performance. 배우들의 연기가 훌륭했습니다.
– She is one of the most famous actors in the country. 그녀는 이 나라에서 가장 유명한 배우 중 한 명입니다.
Detailed explanation: “actors” refers to people who perform in movies, TV shows, or on stage. They bring characters to life through their acting skills and interpretation of the script.

숙어에서의 AFTRA

Korean translation: AFTRA (미국 방송 배우 연합)
Example sentences:
– The actor is a member of AFTRA. 그 배우는 AFTRA 회원입니다.
– AFTRA sets standards for actors in the industry. AFTRA는 업계 배우들의 기준을 정합니다.
Detailed explanation: AFTRA (American Federation of Television and Radio Artists) is a labor union that represents actors, broadcasters, and other media professionals in the United States. It sets guidelines and standards for its members in the entertainment industry.

since 외워보자!

Korean translation: ~부터, ~이래
Example sentences:
– I have been studying English since I was a child. 나는 어릴 때부터 영어를 공부해 왔습니다.
– She has been working at the company since 2015. 그녀는 2015년부터 그 회사에서 일해 왔습니다.
Detailed explanation: “since” is used to indicate a starting point in time. It is commonly used to express how long something has been happening or how long ago something began.

여러분, 열심히 공부하여 영어 실력을 향상시키세요! 화이팅!

관련 포스팅

댓글 남기기